Экранизация одноименной повести И. С. Тургенева. Герой
фильма Н. Н. путешествует по Европе. Приехав в захолустный городок в южной
Германии, он случайно знакомится с русской девушкой Асей…
Приз за лучшую женскую роль на международном кинофестивале в Таормине
(Италия). Приз за лучшую женскую роль на международном кинофестивале в
Локарно. Приз за исполнение лучшей женской роли на международном кинофестивале
в Кобуре (Франция). Слова «хрестоматия», «хрестоматийность» у нас обычно
ассоциируются с ясностью-«Ведь это же хрестоматийно!»-говорим мы о произведениях,
прочитанных еще в детстве, или об истинах, кажущихся нам слишком бесспорными
и простыми. Между тем, чем хрестоматийнее герой, тем, пожалуй, он загадочнее.
Тургеневская «Ася» тоже таит в себе некую загадку-загадку своеобразного
женского характера и загадку несостоявшейся, внезапно оборвавшейся любви
между богатым русским путешественником Н.Н. и девушкой Асей, встреченной
им в чужих краях. Своеобразие одноименного фильма И. Хейфица заключается,
пожалуй, в том, что ответ на все эти загадки режиссер ищет не только и
не столько в самих тургеневских героях, сколько в месте действия, в той
естественной декорации, на фоне которой разыгралась рассказанная нам драма.
Вот под звуки почтового рожка вступаем мы вместе с молодым русским дворянином,
«ищущим уединение в дальних краях», в маленький немецкий городок, настолько
живописный и аккуратный, что он и в самом деле похож на декорацию. Звуки
воскресного оркестра, шорох шагов возле фонтанов с целебной водой, громкое
пение, исторгаемое сотней луженых молодых глоток на студенческом празднике,
чужие запахи, чужие туманы над просторной рекой, чужая речь. И на фоне
этой жизни, где все дышит скромностью и довольством, где в маленьких харчевнях
стопудовые краснощекие крестьянки по воскресеньям выпивают положенную
им порцию пива, радостно отмечая конец недели, заполненной заботами и
трудом, где из окошек, увенчанных кустиками гераниума, выглядывают милые
старушечьи лица, чтобы бросить завернутую в бумажку монету бродячему шарманщику,
где даже горы так же плотно, целесообразно заселены, как и лежащий в их
ущелье городок-на фоне этой аккуратной, непритязательной, чужой жизни
особенно очевидным становится драматизм судьбы трех русских людей, случайно
встретившихся на чужбине. Это Ася-полуженщина-полуребенок, дочь русского
дворянина и горничной, воспитывавшаяся до девяти лет в крестьянской избе
и испугавшаяся, когда ее впервые привели в господский дом и поцеловали
ей ручку. Это Гагин, ее сводный брат, милый, умный, порядочный, судя по
всему, одаренный, но не имеющий терпения и воли, чтоб стать настоящим
живописцем («В его этюдах было много жизни и правды, что-то свободное
и широкое; но ни один не был окончен»-читаем мы у Тургенева); наконец,
это сам Н. Н., сперва выдумавший себе-в соответствии с модой-какую-то
любовь к красивой вдове, а потом растерявшийся перед внезапно налетевшим
на него порывом истинной любви, тоскующий по родине, но явно не знающий,
что ему на этой родине делать, к чему приложить свою молодую энергию («Деньги
у меня не переводились, заботы еще не успели завестись-я жил без оглядки,
делал, что хотел»)-все эти герои фильма, каждый по-своему и на свой лад,
несут в себе масштаб, трагизм, беспредельность и безалаберность породившей
их российской действительности. Могли ли они быть счастливы-Ася и герой
ее романа, человек, не оставивший нам даже своего имени и избранный девушкой,
наверное, во многом потому, что был встречен ею на чужбине? Кто знает.
Быть может. Но их любовь оборвалась в самом начале.